“AL HAXR” (O DESTERRO)

Revelada em Madina; 24 versículos.
59ª SURATA
Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso.
1 Tudo quando existe nos céus e na terra glorifica
Deus(1619)
. Ele é o Poderoso, o Prudentíssimo.
2 Foi ele Quem expatriou os incrédulos, dentre os adeptos
do Livro (1620)
, quando do primeiro desterro. Pouco críeis (ó
muçulmanos) que eles saíssem dos seus lares, porquanto
supunham que as suas fortalezas os preservariam de
Deus; porém, Deus os açoitou, por onde menos
esperavam(1621)
, e infundiu o terror em seus corações;
destruíram as suas casas com suas próprias mãos(1622)
, e
com as mãos dos fiéis. Aprendei a lição, ó sensatos!
3 E se Deus não lhes tivesse decretado o seu banimento,
tê-los-ia castigado nesse mundo, e no outro, sofreriam o
tormento infernal.
4 Isso, por terem contrariado Deus e Seu Mensageiro; e,
quem contraria Deus(1623)
(saiba que), certamente Deus é
severíssimo no castigo.
5 (Ó muçulmanos), ficai sabendo que, se cortardes as
tamareiras tenras ou se as deixardes de pé(1624)
, fá-lo-eis
com o beneplácito de Deus, e para que Ele avilte os
depravados.
6 Tudo quanto Deus concedeu ao Seu Mensageiro, (tirado)
dos bens deles (dos Bani Annadhir), não tivestes de fazer
galopar cavalo ou camelo algum para conseguir (para
transportar). Deus concede aos Seus mensageiros o
predomínio sobre quem Lhe apraz, porque Deus é
Onipotente.
7 Tudo quanto Deus concedeu(1625)
ao Seu Mensageiro,
(tomado) dos moradores das cidades(1626)
, corresponde a
Deus, ao Seu Mensageiro e aos seus parentes, aos órfãos,
aos necessitados e aos viajantes; isso, para que (as
riquezas) não sejam monopolizadas pelos opulentos,
dentre vós. Aceitai, pois, o que vos der o Mensageiro, e
abstende-vos de tudo quanto ele vos proíba. E temei a
Deus, porque Deus é Severíssimo no castigo.
8 (E também corresponde uma parte) aos pobres
migrantes(1627)
(maquenses), que foram expatriados e
despojados dos seus bens, que procuram a graça de Deus
e a Sua complacência, e secundam Deus e Seu
Mensageiro; estes são os verazes.
9 Os que antes deles residiam(1628)
(em Madina) e haviam
adotado a fé, mostram afeição por aqueles que migraram
para junto deles e não nutrem inveja alguma em seus
corações, pelo que (tais migrantes) receberam (de
despojos); por outra, preferem-nos, em detrimento de si
mesmos. Sabei que eles que se preservarem da avareza
serão os bem-aventurados.
10 E aqueles que os seguiram(1629)
dizem: Ó Senhor nosso,
perdoa-nos, assim como também aos nosso irmãos, que
nos precederam na fé, e não infundas em nossos corações
rancor algum pelos fiéis. Ó Senhor nosso, certamente Tu
és Compassivo, Misericordiosíssimo.
11 Não reparas, acaso, nos hipócritas, que dizem aos seus
irmãos incrédulos, dentre os adeptos do Livro(1630)
:
Juramos que se fordes expulsos, sairemos convosco e
jamais obedeceremos a ninguém, contra vós; e, se fordes
combatidos, socorrer-vos-emos. Porém, Deus atesta que
são uns mentirosos.
12 Porque, na verdade, se fossem expulsos, não sairiam
com eles, se fossem combatidos, não os socorreriam; e,
mesmo que os socorressem, empreenderiam a fuga; e,
ainda, eles mesmos não seriam socorridos.
13 Seguramente, vós, ó fiéis, infundis em seus corações
mais terror ainda do que Deus; isso, porque são uns
insensatos.
14 Eles não vos combaterão (mesmo) em conjunto, senão
em cidades fortificadas, ou por detrás das muralhas. A
hostilidade entre eles é intensa. Vós os credes unidos,
quando os seus corações estão divididos; isso, porque são
uns insensatos.
15 Parecem-se com os seus predecessores imediatos(1631)
,
ao auferirem e revés da sua conduta; terão um doloroso
castigo.
16 São como Satanás, quando diz ao humano: Renega!
Porém, quando este renega a Deus, diz-lhe: Sabe que não
sou responsável pelo que te acontecer, porque temo a
Deus, Senhor do Universo!
17 Porém, o destino deles é serem condenados ao fogo,
onde permanecerão eternamente. Tal será o castigo dos
iníquos!
18 Ó fiéis, temei a Deus! E que cada alma considere o que
tiver oferecido, para o dia de amanhã; temei, pois, a Deus,
porque Deus está bem inteirado de tudo quanto fazeis.
19 E não sejais como aqueles que se esqueceram de Deus
e, por isso mesmo, Ele os fez esquecerem-se de si
próprios. Estes são os depravados!
20 Jamais poderão equiparar-se os condenados ao inferno
com os diletos do Paraíso, porque os diletos do Paraíso
serão os ganhadores.
21 Se tivéssemos feito descer este Alcorão sobre uma
montanha(1632)
, tê-las-ias visto humilhar-se e fender-se, por
temor a Deus, Tais exemplos propomos aos humanos,
para que raciocinem.
22 Ele é Deus; não há mais divindade além d’Ele(1633)
,
conhecedor do cognoscível e do incognoscível. Ele é o
Clemente, o Misericordiosíssimo.
23 Ele é Deus; não há mais divindade além d’Ele(1634)
,
Soberano, Augusto, Pacífico, Salvador, Zeloso(1635)
,
Poderoso, Compulsor, Supremo! Glorificado seja Deus, de
tudo quanto (Lhe) associam(1636)
!
24 Ele é Deus, Criador(1637)
, Onifeitor(1638)
, Formador. Seus
são os mais sublimes atributos. Tudo quanto existe nos
céus e na terra(1639)
glorifica-O, porque é o Poderoso, o
Prudentíssimo.